德尔未来:公司及控股子公司不存在逾期担保金额实垂了
汽车业务收入206亿!小米总裁:预计下半年盈利官方通报
麦格米特:8月19日高管王雪芬增持股份合计800股最新报道
A股探底回升,超20只基金单日涨超4%
方大特钢:聘任公司财务总监
刚刚,牛股提示风险!短期市场过热!后续反转
方大特钢:聘任公司财务总监官方通报来了
方大特钢:聘任公司财务总监
京基智农:公司及下属公司无任何逾期担保情形
刚刚,牛股提示风险!短期市场过热!后续会怎么发展
四方科技上半年营收8.61亿元 冷链装备业务正逐步走出调整期科技水平又一个里程碑
牧原股份上半年实现高盈利高分红 先进生产力输出助企业迈入下一增长级实测是真的
玖龙纸业早盘涨逾4% 预计年度纯利同比增长165%至190%
BOSS直聘-W早盘涨近6% 上半年纯利同比增加85.17%实测是真的
特步国际盘中涨超5% 核心品牌与索尼康品牌零售额增速同比加快
美联储内部分歧,美股延续跌势,黄金震荡
3日超15亿资金涌入,“双两万亿”打开券商想象空间,与上轮牛市相比,本轮行情有何不同?是真的?
马斯克百万美元抽奖还有后续:选民提起新的欺诈诉讼!
小鹏汽车二季度亏损4.8亿元,何小鹏称四季度有望自我造血官方已经证实
后续反转来了
西藏金融监管局核准李生盛光大银行拉萨分行行长任职资格
龙头,药明生物:未完成订单 203亿美元实测是真的
雷信私募因在风险测评中对测试人员进行干扰遭警示函后续会怎么发展
环联连讯获正大家族谢展先生加持, 捕捉AI高效能运算、IoT及可再生能源科技的衍生需求
美联储“鹰”声嘹亮!科技股遭四连击 资金涌入旧经济避风港秒懂
中金:维持百度集团-SW跑赢行业评级 目标价96港元
法兰泰克:8月21日召开董事会会议
莱绅通灵:2025年半年度净利润约6061万元又一个里程碑
骏亚科技:2025年半年度净利润约3813万元官方已经证实
美好医疗:公司与国内外知名手术机器人公司在血管介入手术机器人等部分部件上处于不同的合作阶段实时报道
热门题材活跃!翠微股份、京北方尾盘回封涨停!金融科技ETF(159851)放量涨逾1%,资金继续抢筹
阿里巴巴大动作!拟分拆斑马并于港股上市官方通报
创益通:截至2025年8月20日,公司股东总数为10761户
盟科药业:股东JSR和Best Idea拟询价转让2294.62万股股份 占总股本3.5%科技水平又一个里程碑
重罚!一上市公司财务造假,二董秘均被罚款100万秒懂
法兰泰克:2025年半年度净利润约1.22亿元,同比增加41.05%
化工板块狂飙,化工ETF(516020)摸高1.89%!机构:化工板块供需格局预期改善,估值底部弹性空间充足
并购贷款灵活性将大幅提升 商业银行能力建设必须跟上
皇台酒业:公司控股股东甘肃盛达集团的经营状况稳健这么做真的好么?
阿里巴巴大动作!拟分拆斑马并于港股上市实垂了
赛微电子:公司仍是瑞典Silex持股45.24%的重要股东
美好医疗:公司与国内外知名手术机器人公司在血管介入手术机器人等部分部件上处于不同的合作阶段这么做真的好么?
法兰泰克:8月21日召开董事会会议实垂了
波动加剧,创新药如何介入?高人气港股通创新药ETF(520880)逆市涨逾1%
摘要:通过对ようだ与そうだらしい的区别要点进行详细的阐述,包括接续、含义、侧重点等方面,帮助读者更好地理解和使用这两个表达方式。

在日语中,「ようだ」和「そうだらしい」都表示推测、判断等含义,但在使用上有一些区别。将从接续、含义、侧重点等方面对这两个表达方式进行详细的比较,帮助读者更好地理解和使用它们。
接续不同
「ようだ」接在用言终止形、体言+の、部分助词后;「そうだらしい」接在体言后。
例如:
1. 今日は雨が降りそうです。(今天好像要下雨。)
2. あの人は医者らしいです。(那个人好像是医生。)
3. 雨が降りそうな様子です。(一副要下雨的样子。)
含义不同
「ようだ」主要有以下几种含义:
1. 表示比喻,将一种事物比作另一种事物。
例如:彼女の瞳は星のようだ。(她的眼睛像星星一样。)
2. 表示推测,根据某种迹象或情况进行推断。
例如:明日は雨が降りそうです。(明天好像要下雨。)
3. 表示举例,列举类似的事物。
例如:旅行には荷物がいろいろ必要らしい。(旅行似乎需要各种各样的东西。)
「そうだらしい」主要有以下两种含义:
1. 表示传闻,转述他人的话或听到的消息。
例如:先生は来られないそうです。(老师好像不来了。)
2. 表示样态,描述事物的样子或状态。
例如:そんなに怒らないそうだ。(好像不要那么生气。)
侧重点不同
「ようだ」强调根据主观判断或推测得出的结论,具有一定的不确定性;「そうだらしい」则更强调传闻或他人的描述,具有一定的客观性。
例如:
1. あの人は医者らしいです。(那个人好像是医生。)(根据外表、行为等主观判断)
2. 先生は来られないそうです。(老师好像不来了。)(转述他人的话)
「ようだ」还可以表示比喻、举例等含义,而「そうだらしい」则不具备这些用法。
「ようだ」和「そうだらしい」在接续、含义、侧重点等方面存在一定的区别。在使用时,需要根据具体的语境和表达意图选择合适的表达方式,以达到准确、自然的表达效果。
正确理解和使用「ようだ」和「そうだらしい」对于日语学习者来说是非常重要的。希望读者能够更好地掌握这两个表达方式的区别要点,提高日语的表达能力。
